Arts Council England
|Printable version||E-mail this to a friend|
Independent Foreign Fiction Prize 2012 shortlist announced
The shortlist for the Independent Foreign Fiction Prize 2012 has been announced, with translated fiction by two Italian authors, one German, one Israeli, one Icelandic and one Chinese in the running for this year's £10,000 prize.
These six shortlisted contenders are:
Alice by Judith Hermann, translated from the German by Margot Bettauer Dembo (The Clerkenwell Press)
Blooms of Darkness by Aharon Appelfeld, translated from the Hebrew by Jeffrey M. Green (Alma Books)
Dream of Ding Village by Yan Lianke, translated from the Chinese by Cindy Carter (Corsair)
From the Mouth of the Whale by Sjón, translated from the Icelandic by Victoria Cribb (Telegram Books)
New Finnish Grammar by Diego Marani, translated from the Italian by Judith Landry (Dedalus)
The Prague Cemetery by Umberto Eco, translated from the Italian by Richard Dixon (Harvill Secker)
Funded by Arts Council England and administered by Booktrust, the Independent Foreign Fiction Prize is awarded annually to the best work of contemporary fiction in translation. The overall winner of the prize will be announced on Monday 14 May.
For more information about the Independent Foreign Fiction Prize and the books on the shortlist, visit the Booktrust website.
Latest News from
Arts Council England
Bridging The Green Gap: Bristol launches its year as European Green Capital21/01/2015 09:20:36
Bristol starts its year as European Green Capital with a spectacular high wire stunt and opening ceremony this weekend that will symbolise the difference between good intentions and actions in sustainable living.
New Research Grants Programme now open for applications19/01/2015 10:10:30
We have just launched our new Research Grants Programme, which aims to provide opportunities for the arts sector to engage in collaborative research to explore in depth the impact that arts and culture can have on the cultural, social, educational and economic landscape. We want this work to enhance the existing evidence base.
Cultural export and exchange: our new International programmes16/01/2015 12:15:54
Yesterday ACE opened two new International funds: International Showcasing and Re:Imagine India.
At risk of export: A ‘lost’ Tyndale Translation? The earliest English version of Erasmus’s ‘Handbook of the Christian knight.’15/01/2015 10:09:26
Culture Minister Ed Vaizey has placed a temporary export bar on a newly discovered 16th Century manuscript, thought to be the earliest surviving English translation of any work by the great humanist scholar and reformer Desiderius Erasmus.